Archivo de Grover Cleveland

LA HUMANIDAD ES UN ETERNO YACIMIENTO DE ESTRELLAS

Posted in CELEBRACCIONES with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 3 septiembre 2013 by josancaballero

laborstamp
(Acróstico de JOSAN CABALLERO,
en homenaje al LABOR DAY)

Happy_Labor_Day_2_2012_freecomputerdesktopwallpaper_1920
LA HUMANIDAD ES UN ETERNO YACIMIENTO DE ESTRELLAS
happy+labor+day
La Humanidad tributa sus días para el Hombre,
Ameritando estancias cruciales de su Historia:
Bendecido el Trabajo, en records de Memorias,
Ordenadas a tiempo de conservar los Nombres
Recientes como antiguos, que donaron la Noria
labor-day_9
Doliente de sus Vidas, para armar Trayectoria,
Anclada en la Nación, que al Universo asombre:
Yacimiento de Estrellas sembradas por su Gloria.
imagesCAD01K3S
José Antonio Gutiérrez Caballero
imagesCAT1OOPA
Miami, 01 de septiembre del 2013.
Labor%20Day%202012-432908
This Is a Day That Belongs to You
Por Adam Garber.
Barack Obama
Labor Day is a day that belongs to you, the working men and women of America. It’s a day when we recommit ourselves to the idea that everyone who works hard in this country has a chance to get ahead. This Labor Day, take a moment to watch the President talk about why the celebration of this holiday is so important and how he’s fighting for a better bargain for the middle class.
garber
Este es un día que pertenece a Usted
El Día del Trabajo es un día que le pertenece a usted, a los hombres y mujeres trabajadores de América. Es un día en que nos comprometemos nuevamente a la idea de que todos los que trabajan duro en este país tienen la oportunidad de salir adelante. Este Día del Trabajo tome un momento para mirar al Presidente, que habla sobre por qué la celebración de esta fiesta es tan importante y cómo se está luchando por un mejor trato para la clase media.
banner_labor_day
Labor Day
As a nation, we celebrate Labor Day to recommit ourselves each year to the idea that everyone who works hard in America has a chance to get ahead.
It’s a goal that motivates President Obama every single day. It’s why he’s fighting for a better bargain for the middle class.
Getting ahead means a good education and a home of your own. It means health care when you get sick and a secure retirement even if you’re not rich. Above all else, it means a good job that pays a good wage.
So this Labor Day, take a moment to watch President Obama talk about why this holiday is so important, then share it with your friends…
imageswe44wee65
Día del Trabajo
Como nación, celebramos el Día del Trabajo para volver a comprometernos cada año a la idea de que todos los que trabajan duro en los Estados Unidos tienen una oportunidad de salir adelante.
Es un objetivo que motiva el presidente Obama diariamente. Es por eso que está luchando por un mejor trato para la clase media.
Salir adelante significa una buena educación y un hogar propios. Esto significa atención médica cuando se enferma y una jubilación segura, incluso si no eres rico. Por encima de todo, significa un buen trabajo, que paga un buen salario.
Así que este Día del Trabajo tome un momento para mirar cómo el presidente Obama habla sobre por qué esta fiesta es tan importante, y luego compartirlo con tus amigos…
labor_day_pictures
http://www.whitehouse.gov/blog/2013/09/02/day-belongs-you?utm_source=email&utm_medium=email&utm_content=email236-graphic&utm_campaign=laborday
labor-day_delaware-dot-gov
Historia del Labor Day
Labor Day, día del trabajo, es un día festivo federal que se celebra en Estados Unidos el primer lunes de septiembre. Tiene su origen en un desfile celebrado el 5 de septiembre de 1882 en Nueva York organizado por los Noble Orden de los Caballeros del Trabajo (Knights of Labor). Inspirados en un evento anual similar realizado en Toronto (Canadá). En 1884 se realizó otro desfile y los Knights of Labor decidieron hacerlo anualmente.
Labor_Day_New_York_1882
Otras organizaciones, mayoritariamente las afiliadas a la Primera Internacional, preferían el 1 de mayo, fecha que rememora el inicio en 1886 de una huelga reivindicativa de la jornada laboral de ocho horas y que había llevado a la Revuelta de Haymarket de Chicago, tres días después, el 4 de mayo. El presidente Grover Cleveland creyó que el feriado del 1 de mayo sería una oportunidad para desórdenes. Por tanto, temiendo que reforzara el movimiento socialista, rápidamente en 1887 dio su apoyo a la posición de los Knights of Labor y su fecha para el día del Trabajo.
Desde entonces, a diferencia de la mayoría de los países, Estados Unidos celebra el día del trabajo en una fecha distinta.
El revolucionario cubano Julio Antonio Mella criticó este Labor Day y lo calificó como «día de la sumisión del trabajador».1
imagesCAZ4CFYJ
Día de celebración
3 de septiembre de 2012
2 de septiembre de 2013
1 de septiembre de 2014
Labor-day
Lugar de celebración
Estados Unidos.
labor_day_crossed_flags_hat
Nota:
1 Julio Antonio Mella: “Como un leño en un incendio”. Selección de Textos, capítulo Un «Día del Trabajo» en los Estados Unidos, pág. 69.
labor-day2
Bibliografía
http://es.wikipedia.org/wiki/Labor_Day
labor-day-boy